— Ты была раньше в Стамбуле?
— Нет. Но какое это имеет значение? Они разговаривали, стоя лицом друг к другу, словно были здесь совсем одни.
— Я мог бы показать тебе город… Он очень красивый.
— Не хочу. У меня только одна просьба.
— Какая?
— Мы можем подняться наверх? — спросила она, блеснув глазами. — Ты разговариваешь уже две минуты. Мне может это надоесть.
Они вошли в лифт, и только там он позволил себе поцеловать ее. Вернее, не он — она поцеловала его и не отпускала до тех пор, пока кабина лифта не остановилась на пятом этаже. Створки лифта закрылись, и лишь тогда он, опомнившись, снова нажал на пятерку, и они вышли, проходя к ее номеру.
Ему было немного неловко наблюдать ее пылкую влюбленность. Как будто в нем сидел некий посторонний наблюдатель, отмечавший и ее непосредственность, и его некую отстраненность. Она начала раздеваться, все еще пытаясь поцеловать его.
— Я должен принять душ, — извинившись, сказал Дронго.
— Конечно, — засмеялась она, — я пока закажу ужин. Мне кажется, что я умру с голода. Я весь день ничего не ела, ждала тебя.
— Извини, — он улыбнулся, — я выйду на минуту к себе.
— Нет, — возразила она, тряхнув головой, — нет. Прими душ у меня в номере. Там висит халат. Хотя я думаю, что после душа он тебе не понадобится.
Улыбнувшись, он прошел в ванную комнату. Чувство неловкости не покидало его. Он начал замечать, что чувствует себя рядом с ней неловко, словно старый, очень старый мужчина пытается соблазнить молодую девушку. Может быть, поэтому говорят, что настоящий опыт приходит в сорок лет, подумал Дронго. Сорокалетний мужчина — тип опытного совратителя. Такова жизнь, к этому возрасту мужчина научился держать свои эмоции под контролем и может демонстрировать все навыки своего общения с женщинами, не утруждая душу.
Он любил принимать горячий душ, обжигавший кожу. Горячие струи смывали усталость и подавленное настроение. Из комнаты донесся голосок Джил. Очевидно, она заказывала ужин. Он повернулся к стене, закрыв глаза и успокаиваясь. И вдруг почувствовал некое движение за спиной. Обернувшись, он с изумлением увидел Джил. Она стояла перед ним уже нагая и готовая присоединиться к нему.
— Осторожнее, — крикнул он, видя, как она подняла ногу, и невольно залюбовался ее лодыжкой. Даже у Алевтины ноги были не так хороши.
— Что? — Она не поняла, почему он задержал ее. Они обычно общались на английском либо итальянском, сейчас крикнул по-итальянски, чтобы она сразу же все поняла.
— Ты что, — спросила она, чуть краснея, — тебе неприятно, что я рядом?
— Да нет же, — он повернулся к ней, — нет…
— Тебе неприятно, что я навязываюсь? — сникла она.
— Ты не поняла, глупышка, — он протянул ей руку, — дотронься до воды.
Только осторожнее. И все сразу поймешь.
Она протянула руку. И, взвизгнув, убрала ее.
На девичьем лице появилась улыбка. Ее улыбка, которая так ему нравилась. В ней было нечто загадочное и немного вызывающее. Обжигающая смесь женского изящества, дразнящей откровенности, мистической тайны, присущей каждой женщине, и почти материнского понимания. Он убавил напор горячей воды и протянул ей руку…
Потом ужин долго остывал на столике, который так и остался у двери. Он даже не заплатил официанту чаевые, расписавшись на бланке ресторана и добавив чаевые в сумму счета. На часах было уже восьмое апреля, шел первый час ночи, а они все еще, забыв про ужин, любили друг друга. И говорили. И снова были вместе. Еще через час она поднялась и посмотрела на изумительную панораму, открывавшуюся из окна номера.
— Как же здесь красиво, — протянула она задумчиво, глядя на другой берег.
— Ты так и не была в городе, — напомнил он ей.
— Мы встретимся здесь еще раз, и тогда ты мне покажешь город, — сказала она, не оборачиваясь. Лунный свет высвечивал изящную фигурку на фоне звездного неба и разноцветных огней берега, сливавшихся в феерически прекрасную картину.
— Хорошо, — прошептал он.
— Я все время хочу у тебя спросить, — произнесла она, не отрывая глаз от мягких волн Босфора, — кого из композиторов ты любишь? У тебя есть любимые композиторы?
— Штраус, например, — сказал наобум. — А почему ты спрашиваешь?
— И все?
— Нет, конечно, нет. Моцарт, безусловно. Брамс… Это самые любимые.
— А из итальянцев тебе никто не нравится? — ревниво спросила она, оборачиваясь.
— «Риголетто»… «Аве Мария» Верди, «Севильский цирюльник» Россини.
— У Россини нет такого произведения, — лукаво улыбнулась она.
— Как это нет? Я слушал эту оперу в «Ла Скала».
— Нет, — продолжала настаивать Джил, — хочешь поспорим?
— Ага, — вспомнил он, — у итальянцев она называется «Альмавива, или Тщетная предосторожность».
— Тебе никто не говорил, что ты поразительно образован? — фыркнула она.
— У меня появляется комплекс неполноценности.
— Еще Рахманинов…
— Это русский композитор, — вспомнила Джил, — говорят, что он гений.
— На Востоке тоже был свой музыкальный гений, — пробормотал он, — и он, пожалуй, мой самый любимый композитор. Эту музыку я слушал с детства.
— На Востоке? — удивилась Джил. — Как его звали?
— Узеир Гаджибеков.
— У тебя есть его записи?
— Конечно. В следующий раз я привезу тебе их.
— А из современных? — продолжала допытывать она. — Или ты любишь только классиков?
— Ллойд Уэббер, Франсис Лей, Нино Рота. Достаточно, ты проверила мою эрудицию или собираешься задавать еще вопросы?